欧洲议会于6月中旬正式批准了新型基因组技术(NGT)的应用,此举被视为欧洲在农业气候适应领域的转折点。此前,这类技术仅在美国和中国等地区获准使用。全球第四大种子企业、总部位于法国奥弗涅的利马格兰(Limagrain)对此表示高度欢迎,称已准备好在2029年之前向市场推出首批基于该技术的作物种子。但这一监管突破也引发不少批评声浪,批评者主要聚焦于该技术可能带来的生态环境及健康风险。
气候适应:欧盟开绿灯标志着向新基因组技术的转折点
Adaptation climatique : le feu vert européen marque un tournant vers les nouvelles techniques génomiques
欧洲议会6月中旬批准了已在美中应用的新基因组技术,全球第四大种子公司法国利马格兰对此表示欢迎,并计划在2029年前推出首批商业化种子。但该法规也引发了批评。
The European Parliament approved new genomic techniques in mid-June, aligning with methods already used in the US and China. Limagrain, the world's fourth-largest seed company based in France, welcomed the move and announced plans to commercialize the first seeds using this technology by 2029. The regulation has also faced criticism.
The European Parliament’s mid-June greenlight for new genomic techniques (NGTs)—already in use in the United States and China—represents a decisive pivot toward climate-adaptive agriculture. Limagrain, the Auvergne-based fourth-largest seed company globally, welcomed the decision as “excellent news” and confirmed it is on track to commercialize the first seeds produced using these technologies by 2029. The new regulation also faces criticism from opponents of genetic modification in food.
Le Parlement européen a autorisé mi-juin les nouvelles techniques génomiques (NGT), déjà utilisées aux États-Unis et en Chine. Le semencier auvergnat Limagrain, quatrième mondial, se réjouit et prévoit de commercialiser ses premières semences NGT dès 2029. Cette réglementation suscite toutefois des critiques.
Le Parlement européen a autorisé, mi-juin, les nouvelles techniques génomiques, déjà utilisées aux États-Unis et en Chine. Une excellente nouvelle se réjouit le quatrième semencier mondial, l’auvergnat Limagrain, qui se dit prêt à commercialiser les premières semences issues de cette technologies dès 2029. Mais cette réglementation s'attire aussi des critiques.