Highlights 121 items
Orange.Coup de pub pour Graines d’Affaires
法国电信巨头Orange推出了一项名为"Graines d'Affaires"(商业种子)的新服务,旨在为中小企业和个体经营者提供数字工具与支持,以促进他们的业务发展。该计划通过Orange的客户网络提供专业指导和资源,帮助这些企业提升数字化能力并拓展市场。此举是Orange扩展其企业服务组合、巩固在中小企业市场地位的战略举措。
Orange.Hôtels haut de gamme, spa, centre des congrès... le public consulté durant trois mois sur le projet d’écopôle touristique
法国电信巨头Orange集团计划开发一个高端旅游生态区,项目包括豪华酒店、水疗中心和会议中心。该计划已进行为期三个月的公众咨询,旨在评估项目影响并收集反馈。此举可能推动当地旅游业升级,并体现Orange在多元化投资和可持续发展领域的布局。
SFR : négociations exclusives avec Orange, Bouygues et Free avec une offre de 20,35 Md€
法国电信运营商SFR宣布正与Orange、Bouygues和Free进行独家谈判,拟推出总额约203.5亿欧元的相关方案。该交易涉及主要市场参与者的协商与潜在重组/合作安排,可能对法国移动与宽带业务的竞争格局及后续投资与网络部署产生影响。
Orange.Le restaurant “Chez Jules” rouvre
法国电信运营商Orange旗下餐厅“Chez Jules”已重新开业。该消息由Orange相关渠道发布,意味着其线下品牌与员工/公众服务场景恢复运营,可能带动品牌活跃度与线下体验。
Vaucluse.Orange baie des princes, « on n'en veut pas ! » : les opposants au projet se font entendre
Orange 公司在沃克吕兹省的“王子湾”项目遭到当地居民强烈反对,抗议者高呼拒绝该计划。该项目可能涉及通信基础设施或地产开发,具体细节尚未披露,但已引发社区不满,可能面临审批延误或声誉风险。
Vaucluse.Orange baie des princes : « C’est encore vaporeux, il manque des réponses claires »
法国电信巨头Orange计划在沃克吕兹省建设名为"Baie des Princes"的数据中心,但当地官员批评该项目细节模糊,缺乏明确答复,引发对项目透明度和社区影响的担忧。
Isère.Partenariat renforcé entre Orange et le Sdis en faveur des pompiers volontaires
奥朗日与伊泽尔省消防与救援局深化合作,通过提供定制化通信解决方案,强化对志愿消防员的招募与留任支持。该伙伴关系将提升应急响应效率,并彰显电信技术在公共安全领域的关键作用。
Grenoble.Pourquoi Orange et le CEA se rapprochent autour des réseaux du futur
Orange与法国原子能和替代能源委员会(CEA)在格勒诺布尔加强合作,共同研发面向6G等未来网络的关键技术。双方将结合Orange的电信运营专长与CEA在基础研究方面的优势,加速量子、光子学等领域的创新。此举旨在提升欧洲在下一代网络基础设施领域的技术主权与竞争力。
Orange.“Boss Lady” veut donner aux femmes l’envie d’oser
法国电信运营商Orange发起“Boss Lady”倡议,旨在鼓励女性敢于行动,助力提升女性在科技与商业领域的参与度和领导力。
Orange.Apéroentrepreneurs : retour au lycée pour les chefs d’entreprise
法国电信运营商Orange举办“Apéroentrepreneurs”活动,组织企业家重返高中校园,与学生面对面分享创业经验。该举措旨在通过经验交流激发青少年创业兴趣,促进商界与教育界的连接。
Économie.Bouygues Telecom, Free et Orange d'accord avec Altice France pour le rachat de SFR
布依格电信、Free和Orange已与Altice France达成协议,将联合收购其旗下的SFR。此举标志着法国电信市场重大重组,三家主要运营商将共同接手该国第二大电信公司。若交易完成,将重塑行业竞争格局,并可能影响未来网络投资与资费结构。
Orange.Rentré à 15 ans comme apprenti au Mas des Aigras, Kevin Cauvin en prend les rênes 20 ans après
Kevin Cauvin 15岁开始在Mas des Aigras餐厅当学徒,20年后他接手成为这家餐厅的负责人,完成了从学徒到老板的职业传承。
French Tech - Interview.« Faciliter l'accès des start-up au business avec Orange »
法国电信运营商Orange在一篇采访中表示,将通过其平台与资源“促进初创企业更便捷地进入商业市场”,帮助初创公司更快对接客户与业务机会。该举措由Orange主导,面向本地创业生态,预计将降低初创企业的市场进入门槛并加速其商业化落地。
Orange.Plus de 300 inscrits à l’apéro entrepreneurs de ce 6 mai.
法国电信运营商Orange于5月6日举办企业家酒会,吸引超过300人报名,凸显其积极构建本地创业生态。该活动由Orange主导,为创业者提供交流平台,有助强化其对企业客户的品牌黏性与商业网络。
Orange.Des idées pour dynamiser le cœur de ville
Orange 推出旨在振兴城市中心的一系列创新构想,重点通过部署数字解决方案和协作平台来赋能本地商业与公共服务。该项目由 Orange 主导,涉及零售、智慧城市技术等领域,有望强化其在地化服务战略并推动城市数字化转型。
Orange.Une action contre le harcèlement à Orange les Vignes
Orange在其位于Les Vignes的园区发起了一项反骚扰行动。该行动旨在应对工作场所的骚扰问题,涉及公司内部员工与管理层。此举体现了Orange在企业社会责任和员工权益保护方面的积极举措。
Orange.Woohami personnalise les objets avec son univers créatif
法国电信运营商Orange推出全新品牌"Woohami",专注于为消费者提供个性化定制服务,允许用户将个人创意元素融入日常用品。该举措旨在通过数字化工具增强品牌与用户的互动体验,拓展Orange在创意消费领域的商业布局。
Orange.Tourisme : une clientèle « internationale toujours aussi solide »
法国电信运营商Orange旗下的旅游业务部门Orange Tourisme表示,其国际客户群依然稳固。这表明尽管面临市场挑战,该公司的旅游相关服务在国际市场上仍保持稳定需求。
Orange.L’apéro entrepreneurs d’avril renouvelle ses partenariats
Orange在4月举办的"创业者交流会"活动上宣布更新其合作伙伴关系,旨在加强与初创企业的联系,推动创新生态发展。该活动由法国电信巨头Orange组织,通过深化与创业社群的合作,促进技术交流和商业机会,对当地创业环境和企业数字化转型具有积极影响。
Orange.Dans les coulisses d’Isover, au cœur de la laine de verre : « On profite du fait que le verre soit recyclable à l’infini »
法国电信运营商Orange近日参观了玻璃棉制造商Isover的工厂,深入了解其生产工艺。Isover强调玻璃具有无限可回收性,可反复用于制造保温材料,这一特性显著降低了资源消耗和碳排放。此次参观凸显了Orange对可持续供应链的关注,以及工业回收技术在建筑节能领域的应用潜力。