Highlights 108 items
Kässbohrer ESE en piste vers la décarbonation
德国特种车辆制造商Kässbohrer宣布推出其首款全电动雪地履带车ESE,旨在推动山地旅游业的脱碳进程。该车型基于现有柴油平台改造,续航约50公里,计划于2025年冬季投入运营,标志着企业在可持续交通领域的重要布局。
Leygatech investit 9 millions d’euros en Haute-Loire
法国科技公司Leygatech宣布在奥弗涅-罗讷-阿尔卑斯大区的上卢瓦尔省投资900万欧元,旨在扩大其工业产能并推动该地区的经济发展。
Notre dossier.Transport par câble : pourquoi ça pousse dans nos villes
缆车交通正成为法国城市发展的新趋势,主要因其环保、高效且能缓解地面交通压力。巴黎、图卢兹等城市已启动多个项目,企业如Poma和Bleu Blanc Vert参与建设。这一趋势有望重塑城市交通格局,推动可持续出行方式。
Économie.Coup de tonnerre chez Apple : qui est John Ternus, qui va remplacer Tom Cook ?
苹果公司高层突发人事变动,约翰·特努斯将接替蒂姆·库克出任CEO。此次换帅涉及核心管理层调整,可能预示着苹果未来战略或产品方向的重要转变。
Ain.Patron de TPE en difficulté, il raconte : « Notre but n’est pas de gagner de l’argent, mais de travailler »
法国一位小微企业主表示,公司当前面临经营困境,其经营目标并非盈利而是维持运营。这反映了在经济压力下,部分小企业为求生存而调整战略重点的现状。
Immobilier.« Ils savent qu’ils doivent investir tôt » : les jeunes misent toujours sur la pierre
房地产行业:调查显示,尽管面临高利率和房价压力,法国年轻人仍将购房视为优先投资目标,认为"必须尽早投资"。这反映了房地产在法国文化中的核心地位,以及年轻一代对通过房产积累财富的持续信心。
Vaucluse.Mistral, froid, sécheresse : la galère des producteurs de miels
法国沃克吕兹省的蜂蜜生产商正面临严峻挑战,主要受强风、低温和干旱三重极端天气影响,导致蜂蜜产量大幅下降,养蜂业遭受重创。
Haute-Savoie.Gros chantiers à Annecy : « C’est la première fois qu’autant de travaux sont engagés en une seule année »
法国上萨瓦省安纳西市正进行大规模城市建设项目,市长称这是该市首次在一年内启动如此多的工程。这些工程涉及交通、公共空间改造等多个领域,旨在提升城市基础设施和居民生活质量。
Conseil métropolitain : élection du président ou de la présidente de Grenoble Alpes Métropole le 23 avril
格勒诺布尔阿尔卑斯大都会将于4月23日举行大都会理事会会议,选举新任主席。此次选举将决定该大都会治理层的领导人事宜,对当地政策方向与跨市镇合作具有重要影响。
Grenoble.Mountain Planet : trois jours pour trouver « des solutions » pour la montagne
格勒诺布尔举办的"山地星球"展会为期三天,聚焦为山区发展寻找解决方案。活动汇集了行业专家与企业,旨在通过技术创新推动山区经济与生态的可持续发展。
Savoie.Flambée du prix du carburant : les passages à vélo augmentent de 16 %, la fréquentation des bus de 9 % dans l’agglomération de Chambéry
法国萨瓦省尚贝里地区燃油价格飙升,导致自行车出行量增加16%,公交车使用率上升9%。这一变化反映了高油价对居民出行方式的直接影响,促使更多人转向公共交通和非机动车出行。
Avignon.Shaz revient à une nouvelle adresse
法国初创公司Shaz在阿维尼翁开设新门店,标志着其业务扩张。该公司专注于提供本地化科技产品与服务,此举旨在增强其在法国南部地区的市场影响力。
Drôme.Une légère hausse de fréquentation des gîtes et des chambres d’hôte
法国德龙省(Drôme)的民宿和客房入住率略有上升。
Haute-Savoie.Flambée du prix du carburant : dans le Grand Annecy, un report modal vers le bus ou le vélo est difficile à affirmer et à chiffrer
法国上萨瓦省燃油价格飙升,但大阿讷西地区向公交或自行车出行的模式转变难以确认和量化。该报道指出,尽管燃料成本上涨,但缺乏具体数据支持居民已大规模转向公共交通或骑行。
Haute-Savoie.Flambée du prix du carburant : dans le Genevois, le vélo fait déjà partie du quotidien
法国上萨瓦省燃油价格飙升,日内瓦地区居民已将自行车作为日常出行方式。这反映了能源成本上涨对民众通勤习惯的直接影响,并凸显了自行车作为替代交通工具的实用性。
Métropole de Grenoble.Un appel à projets lancé sur le site des Portes du Vercors à Fontaine
格勒诺布尔都会区在方丹市的韦科尔门地区启动了一个项目征集计划。该计划旨在推动该区域的发展,可能涉及城市规划、创新或商业项目。此举将促进当地经济与社区建设。
Laborel.Déploiement de la fibre : ces deux maires dénoncent un tracé « absurde »
法国两位市长批评光纤网络部署路线"荒谬",指出规划不合理导致部分区域无法接入高速网络。此事涉及地方政府与电信基础设施公司的分歧,可能影响当地数字化进程和居民网络服务质量。
Consommation.« On ne peut rien prévoir » : face au yoyo des prix des carburants, les distributeurs perdent la tête
面对燃油价格的剧烈波动,法国分销商表示难以预测市场走势,经营面临巨大压力。这反映了能源价格不稳定对零售行业的直接影响,企业运营和消费者支出均受到冲击。
Pays de Savoie.« On manque presque de véhicules » : comment la flambée du prix à la pompe booste le marché de l’électrique
法国萨瓦省汽油价格飙升,导致电动汽车市场需求激增,甚至出现车辆短缺现象。这反映了能源成本变化对消费者购车行为的直接影响,并突显了电动汽车市场的快速增长趋势。
Allevard.« Nous restons combatifs ! » : la station thermale rebondit après la sinistrose
法国温泉小镇阿勒瓦尔在经历一段低迷期后,正积极重振旗鼓。当地表态“我们仍保持战斗力”,展现出克服困境的决心。这一转变可能为当地旅游业和经济复苏带来积极影响。